หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Vibing แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
Vibing แปลว่าอะไรหรอคะ เห็นฝรั่งชอบพูดกันค่ะ 😅🙏✨
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
shut up im vibin แปลว่าอะไร
-
สมาชิกหมายเลข 4940082
ความหมายของคำว่าVibin????
สมาชิกหมายเลข 5316231
vibe คืออะไรหรอคะ? ใช้ในกรณีไหนได้บ้าง
เช่น my boyfriend vibe อันนี้สื่อความหมายประมาณไหนคะพอเติม vibe เข้าไป
สมาชิกหมายเลข 6742543
20 คำสแลงภาษาอังกฤษ "ยอดฮิต" ในเพลงสากล
ที่มา https://talk-american.com/english-tips/20-slang-in-music/ IG: https://instagram.com/Ms_LingLing ใครชอบฟังภาษาอังกฤษบ้างยกมือขึ้นนนนน ♫ - ♪ - ♫ - ♬ - ♪ ! วันนี้ จขกท.ขอเสนอ 20 คำสแลงภาษาอังกฤษย
มิสหลิงๆ
SPDR น้า...น้า...หนูอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร หนูก็เลยไปถามฝรั่ง เขาก็ตอบว่า
"Superfluous Paper for Delusional Randoms" (กระดาษไร้ประโยชน์สำหรับนักลงทุนหลงตัวเอง) " Stupid Paper Deceiving Retailers" (กระดาษโง่ๆ ที่หลอกนักลงทุนรายย่อย) &q
สมาชิกหมายเลข 8697982
MSCI น้า...น้า...หนูอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร หนูก็เลยไปถามฝรั่ง เขาก็ตอบว่า
Moronic Schemes for Cash Idiots"แผนโง่ ๆ สำหรับคนที่เอาเงินไปทิ้ง" Mindless Stock-Chasing Insanity"ความบ้าคลั่งที่ไล่ตามหุ้นแบบไร้สมอง" Miserable Stupid Capitalist Illusion"ภา
สมาชิกหมายเลข 8697982
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เจ๊หมู VS Google Translate”
“เจ๊หมู VS Google Translate” เจ๊หมูร้านข้าวแกงอยากเอาเมนูขึ้นป้ายเป็นภาษาอังกฤษ เลยเปิด Google Translate พิมพ์ว่า “แกงเขียวหวานไก่” แปลออกมาได้ว่า… “Sweet Green C
สมาชิกหมายเลข 7794758
ตามแหล่งท่องเที่ยวของฝรั่งในไทยเนี่ย เปิดเพลงโบราณจัด คือ ฝรั่งเขามาพักผ่อน ไม่ได้มาฟังเสียงสะท้อนยุคสงครามเย็น
คือผมสังเกตมานานแล้ว ค่ะ ร้านตามแหล่งท่องเที่ยว ข้าวสาร พัทยา ภูเก็ต เชียงใหม่ ครับ อันนี้พูดรวมเลย ไม่ใช่แค่ร้านเหล้า คาเฟ่ ร้านกาแฟ ร้านอาหาร ก็ด้วยค่ะ จริงๆ ร้านที่เปิดเพลงดีๆก็มีนะ แต่ร้านเกินครึ่
สมาชิกหมายเลข 8433873
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Vibing แปลว่าอะไรคะ